Neulich im Zug nach Basel
Ha ha ha! Wie schön kann es doch sein, das beiläufig ausgesprochene Wort des Pendlers aus dem Zusammenhang zu reissen. Ich hab ja schon mehrfach die Anekdote von dem Laut-Telefonierer erzählt. "... Hallo!? Ja?... Schön mal wieder was von dir zu hören! ... Ist ja lange her? Ich hab inzwischen auch einen kleinen Johannes..." Und der Waggon lacht. Was heute morgen geschah ist nicht weit davon entfernt:
A zu F: "Ich hab sowieso nicht viel drauf..." (Gemeint war "... auf der Festplatte".)
S zu P: "Das reizt ja richtig mal auf die Schnalle zu drücken..." (Die am Rucksack, natürlich!)
A zu F: "Ich hab sowieso nicht viel drauf..." (Gemeint war "... auf der Festplatte".)
S zu P: "Das reizt ja richtig mal auf die Schnalle zu drücken..." (Die am Rucksack, natürlich!)
xmaspete - 3. Apr, 08:25